måndag 12 april 2010

den om skånska

Alltså, ni vet min älskade vän HJ. Han har ju, sedan alldeles för länge och för oöverskådlig framtid, bosatt sig i Malmö. Jag sympatiserar förstås inte det minsta med detta hans beslut. Men det finns faktiskt två veritabla superperks med att han bor där, nämligen 1. att man kan åka och hälsa på (Malmö-myyys-weekend-getaway) och 2. att man ideligen får det bekräftat att skåningar är lite, lite retarded.

Att de inte kan hålla skillnad mellan medicinens viktigaste disktinktioner; hyper och hypo (eftersom de på skånska uttalas likadant, typ heyypeo) har jag beklagat tidigare. Idag har HJ vidare berättat för mig att de heller inte kan skilja mellan "kåt" och "kort". Återigen ligger den stora problematiken i uttalet. Jag menar, lagen om anställningsskydd måste ha en egen skånsk upplaga om de ska envisas med sina "kåttidssanställningar" liksom. Här kommer ett exempel. Försett med svenska subs såklart.

http://www.youtube.com/v/KDVP-KcWL7E&hl=sv_SE&fs=1&color1=0x2b405b&color2=0x6b8ab6&border=1

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar